超级强者女主角有几个:[图文]蛙人问答续(5月5日)

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/29 17:42:07



海豹突击队规范

“在战争或非战争时期,要对于国家、队伍单位、队友满怀尊敬与忠诚。永远领导、永远跟从、永不离弃。对自己对于队友或著任何事物的行为负责,不论纪律或是创新都要比一个勇士突出。为战争训练、为胜利争斗、为国家抗敌,每日为海豹三叉而奋斗!”

Loyalty to Country, Team and Teammate Serve with Honor and Integrity On and Off the Battlefield, Ready to Lead, Ready to Follow, Never Quit, Take responsibility for your actions and the actions of your teammates, Excel as Warriors through Discipline and Innovation, Train for War, Fight to Win, Defeat our Nation"s Enemies, Earn your Trident everyday.


 

海豹突击队信念

“在战争或是非战争时期,将会有一类特种士兵准备听令国家指挥,而一个平凡的人将会以不平凡的想法成功。他在逆境中锻炼,他与美国杰出的特种部队同一边,为美国、为美国人民服务,并且捍卫他们的生命!而我就是那一个人。”

In times of war or uncertainty there is a special breed of warrior ready to answer our Nation"s call. A common man with uncommon desire to succeed. Forged by adversity, he stands alongside America"s finest special operations forces to serve his country, the American people, and protect their way of life. I am that man.

“我的海豹三叉是忠诚以及命运的象征,也代表着我是被以前的英雄所赋予,而且包含着唯一的真相就是我必须誓死捍卫。当我带上了海豹三叉佩章时,我也同时接受了这样的使命并且将它作为我一生的职业。这样的殊荣是我每天必须努力争取的。”

My Trident is a symbol of honor and heritage. Bestowed upon me by the heroes that have gone before, it embodies the trust of those I have sworn to protect. By wearing the Trident I accept the responsibility of my chosen profession and way of life. It is a privilege that I must earn every day.

“我对于国家以及队伍的忠诚远深于责斥,我则是要捍卫同国家的美国人民,尤其是那些无法保护自己的人。我并没有替我职业的本质打广告,也没有寻找我行动的认证,我自愿接受这样危险的工作作为我的职业,我必须视其他人的幸福与安全比自己重要。”

My loyalty to Country and Team is beyond reproach. I humbly serve as a guardian to my fellow Americans always ready to defend those who are unable to defend themselves. I do not advertise the nature of my work, nor seek recognition for my actions. I voluntarily accept the inherent hazards of my profession, placing the welfare and security of others before my own.

“不论是否在战争时期,我始终保持忠诚之心。我的情绪以及动作的控制能力,不论在任何情况下,都能区分我与其他人的不同。坚定的正直之心是我的标准原则,我的角色以及忠诚是至死不渝,我所说的字就是我的保证。”

I serve with honor on and off the battlefield. The ability to control my emotions and my actions, regardless of circumstance, sets me apart from other men. Uncompromising integrity is my standard. My character and honor are steadfast. My word is my bond.

“我们期望能够领导队伍或著被领导,在缺乏命令的情况下,我将会掌管队伍、领导队友完成任务,在各种情况下我将会照着例子执行任务。”

We expect to lead and be led. In the absence of orders I will take charge, lead my teammates and accomplish the mission. I lead by example in all situations.

“我将永远不离弃,在逆境当中坚持自我并且逐渐茁壮,我的国家期待我能比敌人不论是生理上或是心理上都能够更加健壮,如果我被击倒了,我将会寻求支援。我将会用我剩余少量的体力保护队友并且完成任务。战争当中绝对少不了我。”

I will never quit. I persevere and thrive on adversity. My Nation expects me to be physically harder and mentally stronger than my enemies. If knocked down, I will get back up, every time. I will draw on every remaining ounce of strength to protect my teammates and to accomplish our mission. I am never out of the fight.

“我们要求遵循纪律,我们期盼任何革新。队友的性命以及任务的成否将依赖在我身上-我的专业技能、战术熟练度,以及我对于详情的注意。我的训练从来没有停止过。”

We demand discipline. We expect innovation. The lives of my teammates and the success of our mission depend on me - my technical skill, tactical proficiency, and attention to detail. My training is never complete.

“我们为战争而训练、为胜利而争斗。我将会为了完成任务以及国家确立的目标,带来满满的战斗能力准备征战。当我所捍卫的道德所引导的命令下令时,我将会快速并且猛烈的完成我的责任。”

We train for war and fight to win. I stand ready to bring the full spectrum of combat power to bear in order to achieve my mission and the goals established by my country. The execution of my duties will be swift and violent when required yet guided by the very principles that I serve to defend.

“一个勇敢的战士在战斗时丧生时,将会建立起骄傲的传统并且让我义务维持的名声产生敬畏。在最坏的情况下,队友所遗留下的信念,将会增强我的决心并且隐隐的指引我完成每一个行动,我不会失败的。”

Brave men have fought and died building the proud tradition and feared reputation that I am bound to uphold. In the worst of conditions, the legacy of my teammates steadies my resolve and silently guides my every deed. I will not fail.





 

阿富汗(老图)




 

 





  5月2日丹佛市水族馆。
蛙人也要参加此类活动。 居然两条美人鱼,快捞呀!


 

这位身段不错,也可以当美人鱼了。