谈论近义词是什么:日本年轻人常用语-和风日语

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/29 00:54:30


たいくつだなあ/つまんないなあ

脑子有毛病 ちょっとキ レて る/おか し い よ/おか し い ん じ ゃ な い

伤脑筋呀
こ ま る な あ/こ ま っ た な あ
有没有搞错
な に考 えてんだ よ/な に考 えて んの
早说不就得了
早 くい え ばよ か っ たの に

小气鬼 け ち く さ い

真难得呀
へ え---め ず ら し い
乌龟配王八  ゲスにブス
A.何(なん)あれ! いやな奴(やつ)ら
   干嘛!真是个讨厌的家伙! B.ほっときなよ。ゲスにブスなんだから
    别理他!他们是乌龟配王八
  注:
  ゲス:原指身份低下的人,后转指丑男   ブス:丑女

我上辈子欠你的 前世(ぜんせ)の借り(かり) 
A.なんてこんなに良くしてくれるの    为什么对我这么好?
  B.前世の借りかな
     我上辈子欠你的!
死(し)ね!   去死! 

本当にごめん!おまえの財布(さいふ)、落(お)としちゃった!
  实在对不起,我把你的钱包弄丢了!
ばか!死ね!
  蠢货!去死!
注:死ね是死ぬ的命令型,很粗鲁,慎用!!!
咳咳,,
天边何处无芳草 いい女はほかにもいる
  A あーあ!  唉!
 B 振られたの?ま、いい女はほかにもたくさんいるよ 
 被甩了?嗯,天边何处无芳草呀!
人生不如意事十之八九 人生っていいことばかりじゃない

昨日は財布を落としちゃって、今日車にぶつかられた、ふう、人生っていいことばかりじゃないね!  
 昨天钱包掉了,今天被车撞了,唉,人生不如意事十之八九啊!
我请客  
  おごるよ!
  我请客!   えー?雪が降るよ!
  咦,好稀奇喔!
注: 我请客也可说:私のおごり
雪が降るよ:表少见的事

自腹を切る (じばらをきる) 自掏腰包
心有灵犀一点通  テレパシー
  A.え?何で分かったの?
  咦?你怎么知道的?
  B.テレパシー   心有灵犀一点通
注:テレパシー: telepathy 心灵感觉

你这个大嘴巴! このおしゃべり!   昨日二人でホテルから出てきたの、見ちゃったよ 昨天我看到你们两个人从旅馆出来!
 黙れ!(だまれ) このおしゃべり! 闭嘴,你这个大嘴巴

找块豆腐撞死算啦! こんなこと分からないの、おまえ、豆腐の角に頭ぶつけて死ね 这都不懂,你,找块豆腐撞死算啦!

你讨打啊! 殴られたいか
今日は、可愛いね 你今天,很可爱嘛! 殴られたいか! 你讨打呀!

様見ろ! 活该!
ざま見ろ!罰があたったんだよ! 活该! 报应呀!
  注: 
  様:(带轻视语气) 丑态,窘态
来るまで待ってるよ!
 不见不散!
A.明日3時だからね!来るまで待ってるよ!
   明天3点吧!不见不散喔!
でたらめを(言う)!胡说!
お前が電話なんかするから、財布忘れたじゃないか?
  不是因为你打电话把钱包忘了吗?   でたらめを!
  胡说!

取り消しなさい!(取り消せ)把说的话收回去!   A.どれだけ懐(ふところ)に入ったか知らないけど
   我才不知道你的口装里放了多少钱
 B。何だよ、取り消せよ!
   说什么呢,把话给我收回去! 注:
  懐(ふところ):腰包

半斤八两 五分五分(ごぶごぶ)   A.どっちがいいと思う?
B.え、五分五分