Demandfrom China's expanding economic elite has sparked optimism in anindustry that risked being extinguished by recession and anti-smokinglaws around the world.
由于经济衰退和全球各国禁烟法令,雪茄业几乎被迫停产。中国日益壮大经济新贵的需求,却为它点燃了希望。
Cubancigar sales rose 2% last year, according to the latest figures,reversing a downward trend. This is thanks to a jump in Asian sales asChina overtook Germany as the third largest market for Habanos SA, theworldwide distributor of Cuban cigars. The distributor generated £228min worldwide sales, a slight increase on the previous year rather thanthe much-anticipated drop, given bans in Europe and elsewhere on smokingin bars, restaurants and public spaces
Spainand France remain the biggest markets, but China is catching up. Brandssuch as Montecristo, Cohiba and Patargás offer an image of luxury andsophistication, qualities sought by China's burgeoning middle class.
Butsome Chinese aficionados have been enjoying Cuban tobacco since beforethe current boom. When William Wang sampled his very first cigar, eightyears ago, the domestic sector barely existed. He can still recall thearoma of the Davidoff he savoured in a Shanghai wine bar."
"Firstly,people know the cigars are the best. Secondly, it's a symbol of luxury.And thirdly, because Cuba is a socialist country, Chinese people havemore of a sense of closeness."