花印马油面膜用洗吗:宝石经--Mahasi-

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/30 01:59:35

1.Yânîdha bhûtâni samâgatâni - bhummâni vâ yâ niva antalikkhe Sabbeva bhûtâ sumanâ bhavantû - athôpi sakkacca sunantu bhâsitam.

­

1.所有聚会在这里的众生(非人),不论是陆地上的还是虚空中的,希望他们有平静的心境,来认真的聆听这些话语。

­

2.Tasmâhi bhûtâni sâmetha sabbe - mettam karôtha mânusiya pajâya, Divâ ca rattô ca haranti ye balim - tasmâhi ne rakkhatha appamattâ.

­

众生啊,认真的聆听。希望你们能向那些日夜为你们提供供养的人类展现你们的慈悲。为了这个原因而辛勤的保护他们。

­

3.Yam kinci vittam idha vâ huram vâ - saggesu vâ yam ratanam panitam, Nano samam atthi tathâgatena - idampi buddhe ratanam panîtam, Êtena saccena suvatthi hôtu.

­

  无论是这个世界或是他方世界的珍宝,或者是天堂里的珍宝。都不能和如来相比。佛陀是珍贵之宝。通过这个真理,会获得快乐。

­

  4.Khayam virâgam amatam panîtam - yadajjhagâ sakkyamunî samâhito, Na tena dhammena samatthi kinci - idampi dhamme ratanam panîtam Êtena saccena suvatthi hôtu.

­

  三摩地、出离、至高的涅盘,寂静的释迦族圣人(佛陀)觉悟到这些真理。没有什么能和(涅盘)法相比。法是珍贵之宝。通过这个真理,会获得快乐。

­

  5.Yambuddha settho parivannayî sucim - samâdhi mânam tarikañña mâhu Samâdhinâ tena samô na vijjati - idampi dhamme ratanam panîtam

Êtena saccena suvatthi hôtu.

­

世尊佛陀赞美那能地带来三摩地的圣洁道路(八正道)。没有什么能和三摩地相比。这在法里是珍贵之宝。通过这个真理,会获得快乐。

­

6.Ye puggalâ attha satam pasatthâ - cattâri etâni yugâni honti, Te dakkhineyyâ sugatassa sâvakâ - etesu dinnâni mahapphalâni, Idampi sanghe ratanam panîtam - etena saccena suvatthi hôtu.

 

    为贤者称颂的四双八辈的善逝弟子,值得施舍。向他们施舍将获得大功果。在僧团中,能找到这种珍宝。愿凭借这一真理,获得安乐。 
   注:【四双八辈】 
      即四向四果。声闻依其修行之浅深而分四阶之果位及其向道。即预流向、预流果、 
      一来向、一来果、不还向、不还果、阿罗汉向、阿罗汉果等四对八种。向与果合 
      则为四双,分则为八辈。 

­7.Ye suppa yuttâ manasâ dalhena - nikkamino gôtama sâsanamhi Te patti pattâ amatam vigayha - laddhâ mudhâ nibbutim bhunjamânâ Idampi sanghe ratanam panîtam - etena saccena suvatthi hôtu.

 

   他们摒弃爱欲,专心致志,遵行乔达摩(佛陀的姓,此处代指佛陀)的教诲,达到至高境界,进入涅盘,享受寂静之乐。在僧团中,能找到这种珍宝。愿凭借这一真理,获得安乐。 
   注:【乔达摩】 
      是佛陀的姓氏,此处代指佛陀。

­

8.Yathinda khîlo pathavim sito siyâ - catubbhi vâtebhi asampa kampiyo, Tathûpamam sappurisam vadâmi -- yô ariya saccâni avecca passati, Idampi sanghe ratanam panîtam - etena saccena suvatthi hôtu.

­   

    犹如打入土中的因陀罗柱,四方来风吹不动,我称这样的人为贤者,他完全领悟了圣谛。在僧团中,能找到这种珍宝。但愿凭借这一真理,获得安乐。

 

9.Ye ariya saccâni vibhâvayanti - gambhira paññnena sudesitâni, Kincâpi te honti bhusappamattâ - na te bhavam attamam âdiyanti, Idampi sanghe ratanam panîtam - etena saccena suvatthi hôtu.

­

    他们通晓智慧、深邃者教诲的圣谛,即使漫不经心,也不再会有第八次再生。在僧团中,能找到这种珍宝。愿凭借这一真理,获得安乐。 
   注:【第八次再生】 
      指证得预流果的圣者之轮回生死,最长仅于人界与天界中各往返七次;此即言十四 
      生间必证得阿罗汉果,绝无第八次再受生者,故称为极七返有、极七返生。 

10.Sahâvassa dassana sampadâya - tayassu dhammâ jahitâ bhavanti, Sakkâya ditthi vicikicchitam ca -- silabbatam vâpi yadatthi kinci, Catûhapâye hi ca vippamutto - Chacâbhi thânâni abhabbo kâtum, Idampi sanghe ratanam panîtam - etena saccena suvatthi hôtu.

­

    为了获得真谛,他摒弃三法,他摆脱四地狱,不可能犯六大罪。在僧团中,能找到这种珍宝。愿凭借这一真理,获得安乐。 

11.Kincâpi sô kammam karôti pâpakam - kâyena vâcâ udacetasâ vâ, Abhabbo sô tassa paticchâdâya - abhabbatâ ditta padassa vuttâ, Idampi sanghe ratanam panîtam - etena saccena suvatthi hôtu.

­

他仍有可能会通过身、语、意去造作恶业,但是他不会去隐瞒它。一个宣称已经看见涅盘道路的人是不可能这样做的。这个珍宝就是僧伽。通过这个真理,会获得快乐。

­

12.Vanappagumbe yathâ phussitagge - gimhâna mâse pathamasmin gimhe, Tathûpamam dhamma varam adesayi -- nibbânagâmin paramam hitâya, Idampi buddhe ratanam panîtam - etena saccena suvatthi hôtu.

­

    正如初夏树丛上鲜花盛开,他教导通向涅盘的无上之法,使人受益。在佛陀那里,能找到这种珍宝。愿凭借这一真理,获得安乐。

 

13.Varô varaññû varadô varâharo - anuttarô dhamma varam adesayi, Idampi buddhe ratanam panîtam - etena saccena suvatthi hôtu.

­

最出类拔萃和优秀的人(佛陀),涅盘的理解者,涅盘的赐与者,带来正道的人,教导法宝的人。这珍宝就是佛陀。通过这个真理,会获得快乐。

­

14.Khinam purânam navam netthi sambhavam - viratta cittâ âyatike bhavasmim, Te khina bijâ avirulhicchandâ - nibbanti dhirâ yathâ yam padipo Idampi sanghe ratanam panîtam - etena saccena suvatthi hôtu.

­

    旧业己铲除,新业不再生。他们心厌来生,毁弃(再生的)种子,意志坚定,欲望无增,犹如一盏明灯。在佛陀那里,能找到这种珍宝。但愿凭借这一真理,获得安乐。 

 

15.Yânîdha bhûtâni samâgatani -- bhummani vâ yâniva antalikkhe, Tathâgatam deva manussa pûjitam- Buddham namasâma suvatthi hotu.

  

所有聚集在这里的众生,无论是地上的还是空中的,让我们来礼敬受到人天赞美的佛陀,如来。祝愿获得快乐

­

16.Yânîdha bhûtâni samâgatani -- bhummani vâ yâniva antalikkhe, Tathâgatam deva manussa pûjitam - Dhammam namassâma suvatthi hotu.

­

所有聚集在这里的众生,无论是地上的还是虚空中的,让我们礼敬受到人天赞美的法宝。祝愿获得快乐。

­

17.Yânîdha bhûtâni samâgatani -- bhummani vâ yâniva antalikkhe, Tathâgatam deva manussa pûjitam - Sangham namassâma suvatthi hotu

­

所有聚集在这里的众生,无论是地上的还是虚空中,让我们礼敬受到人天赞美的僧众。祝愿获得快乐