香港大学全球排名2015:ChinaDaily早报9.24

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/24 20:53:59
 【Morning Buzz】
Trust is like an eraser. It gets smaller and smaller after every mistake.
信任就像橡皮擦,每一次犯错都会使它变得越来越小。(北京134****4294读者推荐)【Markets】
Dow Jones
10,771.48 +37.65 +0.35%
Nasdaq
2,483.23 +27.56 +1.12% 【Highlights】
>Best county-level cities
最佳县级城市榜单出炉
>Greek banks downgraded
穆迪下调希腊8银行评级
>Obama's office vandalized
奥巴马竞选办公室遭袭
>Europe's 1st stem cell trial
胚胎干细胞试验首获批
>Assange biography leaked
阿桑奇自传被擅自'泄密'
>Killer falls for his victim
杀手临阵爱上谋杀对象
>Tips: What is 'paperphilia'?
点津:'纸张癖'为何意? 【Cover Story】
>Protests at Rabbani funeral
阿前总统葬礼上演骚乱
Angry protests against Afghan President Hamid Karzai erupted Friday at the burial of the ex-Afghan president Burhanuddin Rabbani, the Los Angeles Times reported. There were emotional scenes as Rabbani's body arrived at the hilltop overlooking his Kabul home for the burial service. Gunfire was heard but police said they were firing shots into the air to disperse some in the crowd who had thrown stones at the cars of government officials. The ex-president and chairman of the Government High Council for Peace was assassinated by a suicide bomber at his home in Kabul Tuesday.
据《洛杉矶时报》报道,阿富汗23日为前总统拉巴尼举行国葬,现场爆发针对总统卡尔扎伊的愤怒抗议。拉巴尼被安葬于一座位于喀布尔的小山上,能俯瞰到他的家。当其遗体到达山顶接受葬礼仪式时,群情激动,现场还听到枪声。警方称,一些参加葬礼的人向政府官员的座驾投掷石块,警方只好向天鸣枪以驱散人群。阿富汗前总统、和平最高委员会主席拉巴尼于20日遭到自杀式炸弹袭击死于喀布尔的家中。 【Top News】
>Best county-level cities
最佳县级城市榜单出炉
Forbes China released the List of Best County-level Cities on the Chinese mainland Friday. Kunshan of Jiangsu tops the ranking for the 3rd consecutive year, the Yangcheng Evening News reported. The following 5 cities are also in Jiangsu: Changshu, Zhangjiagang, Jiangyin, Wujiang and Taicang. Yiwu, Yuyao and Cixi – all from Zhejiang – dominate the other top 10 spots except the 9th, Yixing from Jiangsu. Most of the best county-level cities are located along the coastal areas of eastern China.
据《羊城晚报》报道,福布斯23日发布中国大陆最佳县级城市排行榜,前十强被江苏和浙江包揽:昆山市连续3年名列本次榜单榜首,同样来自江苏的常熟、张家港、江阴、吴江和太仓分列二到六位,浙江义乌、余姚,江苏宜兴以及浙江慈溪列七到十位。入选的城市多数集中在东部沿海地区。>Europe's 1st stem cell trial
胚胎干细胞试验首获
British drug regulators have granted approval to a US biotech company to conduct the first trial in Europe of human embryonic stem cells, the firm said Thursday. Reuters reported that Massachusetts-based Advanced Cell Technology will start the trial of its treatment, which uses retinal pigment epithelium derived from human embryonic stem cells, on 12 patients in Britain with a disease called Stargardt's Macular Dystrophy. This is the first clinical trial of human embryonic stem cells to be approved anywhere in Europe.
据路透社报道,美国一家生物科技企业22日称,英国药品监管部门已批准该公司开展欧洲首个人类胚胎干细胞试验。总部设于美国马萨诸塞州的先进细胞技术公司将利用人类胚胎干细胞培育视网膜色素上皮细胞,12名来自英国的斯塔加特病变患者将参与临床试验。这是欧洲范围内首次获得批准的人类胚胎干细胞临床试验。[Did you know?]
Stem cells are the source of all other cells. To get the cells, someone has to take apart a human embryo. In the US, former president George W Bush signed an order severely restricting the use of federal funds for embryonic stem cell research in 2001. President Obama revoked the order in 2009.
干细胞即为起源细胞,需要从人类胚胎中提取。在美国,前总统小布什2001年曾颁布禁令,禁止联邦政府资助人类胚胎干细胞研究。奥巴马于2009年解除这一禁令。 【In Brief】
>Moody's downgraded 8 Greek banks Friday, citing their exposure to their government's bonds and the deteriorating economic situation in the country, AP reported.
据美联社报道,国际评级机构穆迪23日下调希腊8家银行的信用评级。穆迪认为,希腊国内恶化的经济形势使这些银行持有的希腊国债面临巨大风险。
>US President Barack Obama's west Los Angeles campaign office was vandalized by air rifle pellets Thursday night, CNN reported.
据美国有线电视新闻网报道,美国总统奥巴马位于洛杉矶的西部竞选办公室22日晚遭气枪扫射。
>FIFA released the latest women's world ranking Friday with the Chinese women's national football team ranked its lowest ever level of 17.
国际足联23日公布了最新一期的女足世界排名,中国女足列第17位,创历史最差排名。
>To date, 172,600 illegal official vehicles have been found in Party and government organizations in China, xinhuanet.com reported.
据新华网报道,截至目前,全国党政机关共发现违规公务用车17.26万辆。 【Newsmaker】
>Assange autobiography leaked
阿桑奇自传被擅自'泄密'
Julian Assange and the release of unauthorized documents have been locked in an unholy embrace ever since the founder of WikiLeaks started releasing government secrets from his website. Now in a move dripping with irony, Mr Assange's own memoir is being released against his wishes as "an unauthorized autobiography", foreign media reported. It was published Thursday in Britain, with extracts appearing in The Independent newspaper chronicling his early days as a hacker, his legal troubles and the setting up of WikiLeaks.
据外媒报道,向来以未授权形式曝光各国政府机密而闻名的阿桑奇竟也颇具讽刺意味地被"未授权"了一把。报道称,这位维基解密网站创始人的自传在未经他本人授权的情况下,于当地时间22日在英国出版。部分内容被刊登在了《独立报》上,其中披露了阿桑奇早年的黑客生活、官司丑闻以及他创办维基解密网的诸多细节。[曾签下巨额出书合约]
Reportedly worth a total of £930,000, Assange had signed a high-profile deal with some publishers. Assange said at the time that he believed the book would become "one of the unifying documents of our generation". But after seeing a first draft by his ghostwriter in March, the WikiLeaks founder told his publishers that he no longer intended to write the book. He formally withdrew from his contract on 7 June.
据悉,阿桑奇此前高调与出版商签下总金额达93万英镑的自传合约。他当时还表示,这本书将成为这个时代最具凝聚力的作品之一。但在3月份看过代笔人的初稿之后,阿桑奇突然告诉出版商他不想再继续合作下去了,并于6月7日正式宣布退出合约。 【Kaleidoscope】
>Killer falls for his victim
杀手临阵爱上谋杀对象
A Brazilian hired killer fell in love with his victim and faked her death with some tomato ketchup, the Daily Mail of London reported Friday. A housewife Simoes believed a woman named Araujo was having an affair with her husband. So she paid hitman Jesus £345 to kill her. But when Jesus saw his intended victim he fell in love with her and confessed the plot. The pair then conjured up the "ketchup death" plan to fool his employer. But the ruse was discovered 3 days later when Simoes saw the assassin kissing Araujo in the street.
据英国《每日邮报》23日报道,一名巴西职业杀手竟与谋杀对象陷入爱河,并用番茄酱伪装其死亡现场。主妇西蒙斯认为一位名叫阿劳霍的女性和她的丈夫有不正当关系,所以支付职业杀手杰西345英镑,欲取阿劳霍性命。但是,当杰西看到他意图谋杀的对象时,却与对方坠入爱河,并坦白了他的计划。为蒙骗他的雇主,这对情侣于是用番茄酱制造了虚假的谋杀现场。但是3天后,当杀手与其新欢当街热吻时,被前雇主逮了个正着。 【Language Tips】
'Paperphilia'
----------
纸张癖(paperphilia)指对纸张华美质感的欣赏之情;喜欢读打印出来的文字,而不喜欢在屏幕上阅读。在纸张回归的同时,消费者们也重新对简单的艺术品和工艺品产生兴趣,由此共同构成了"数码反对派"(digital backlash)的一部分。
请看例句:
Paperphilia seems to have captured imaginations worldwide in the last few years.
在过去几年间,纸张癖似乎激发了全世界的想象力。【Talk Show】
疯狂的追星族!
>You must be really excited to meet Harry Potter in person.
要见到哈利·波特真人了,你一定很兴奋吧?
>Oh look, it's the cast! They sure look glam!
快看,剧组过来了。他们看起来太帅了。
>Harry's getting closer; don't you want to take pictures?
哈利走过来了,你不想给他照几张相吗?
>I didn't know you were so attracted to glam celebrities.
我不知道你这么追星。
>Didn't you say that you can't stand men who have a beard?
我记得你说过受不了大胡子的男人啊?(本期英文内容由英籍编辑Brian Salter润色。) 【Weekly Topic】
Do you talk to your new neighbor? Will you help an unknown old man who has fallen to the ground? Do you buy goods recommended by a stranger? People's Daily has claimed China is turning into a strangers' society. How would you react when facing a stranger? Please share with us your experiences and opinion.
你会跟新来的邻居寒暄吗?遇到摔倒在地的老人,你会上前扶一把吗?陌生人推销的产品,你会购买吗?《人民日报》日前评论称,我国已进入陌生人社会。面对陌生人,你会怎么做?欢迎大家与我们分享你的经历和观点。请将您的姓名(昵称亦可)和观点发至106580007835(免信息费),中英文皆可。短信获选手机报刊登的作者将获赠10元话费。此外,您的观点有可能被翻译成英文,在China Daily报纸新增栏目"What's the Buzz"上刊登,详见每周一第9版。天津1375***9227
昙台桑:三年前下班路上,因轻信他人需要帮助的措辞,被一对年轻男女骗走了手提电脑。那段时间过得很苦,刚毕业工资少还需要另买电脑的钱,更难受的是,一回忆此事就心痛万分,感情颇为受伤,小小帮助竟中了骗子圈套,只能怪自己太傻。既然没有识破骗局的火眼金睛,只能在陌生人求助时敬而远之,不是我太冷漠,实在是脆弱的心伤不起……北京1591***8356
乐天:陌生人社会的背后是原子化个体间信任纽带的断裂。当下"亲亲相隐"等司法改革就反映了我国重建信任机制的努力。作为个人,我会从对亲人、朋友、邻人的信任与爱做起,一圈圈扩大,从熟识的奶茶店店长、偶遇的旅友,甚至到网络公共论坛的志同道合者,更积极地投入社会生活,加深暖暖人情纽带。上海1376***2634
小宇宙:陌生人要因人而异吧。虽然现在的人都很淡漠,但远亲不如近邻的观念永远都存在。看到老人能做到漠不关心,不是内心的正义感消失了,而是这个社会病了,把人心最善良的东西给吞噬掉了。