雨化田是攻同人文:BBC:蒂姆·库克将接替史蒂夫·乔布斯成为苹果总裁

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/03/29 08:24:00

BBC:蒂姆·库克将接替史蒂夫·乔布斯成为苹果总裁

(2011-08-25 17:33:42)

Apple boss Steve Jobs to be replaced by Tim Cook

Apple co-founder Steve Jobs has resigned as chiefexecutive of the technology giant and will be replaced by chiefoperating officer Tim Cook.

苹果公司的创始人史蒂夫·乔布斯辞去了这家IT巨头的CEO职位,蒂姆·库克将会接替他的职位。

 

Mr Jobs, who underwent a liver transplant followingpancreatic cancer, said he could no longer meet his chiefexecutive's duties and expectations.

接受肝脏移植后得了胰腺癌的乔布斯宣布:他已经不能胜任他现在的总裁的职责和期望。

The Silicon Valley legend will become chairman of thefirm.

这这位硅谷的传奇人物将会成为公司的主席。

The 56-year-old has been on medical leave for anundisclosed condition since 17 January.

55岁乔布斯从今年1月17日就一直因病离开工作并且未透露关于其状况的细节。

In a short letter to the board ofApple, Mr Jobs wrote: "I have always said if there evercame a day when I could no longer meet my duties and expectationsas Apple's chief executive, I would be the first to let youknow.

55岁乔布斯从今年1月17日就一直因病离开工作并且未透露关于其状况的细节。

"Unfortunately, that day has come. I hereby resign aschief executive of Apple.

很不幸,这一天已经到来,我在此正式辞去苹果总裁的职位。

"I believe Apple's brightest and most innovative daysare ahead of it. And I look forward to watching and contributing toits success in a new role.

我相信在随后的日子里,苹果的道路将会光明且富有创新。我期望能以新的角色看着它并为之成功做出贡献。

"I have made some of the best friends of my life atApple, and I thank you all for the many years of being able to workalongside you."

我在苹果结识了我一生中最好的朋友们,这些年来能一直与你们共事,我也很感谢你们。

Apple board member Art Levinson paid tribute to MrJob's contribution to the company: "Steve's extraordinary visionand leadership saved Apple and guided it to its position as theworld's most innovative and valuable technologycompany."

苹果董事会的成员,Art Levinson 为致辞赞扬乔布斯对公司的贡献:“史蒂夫杰出的远见和领导力拯救了苹果并带领苹果成为世界上最富有创新力和最有价值的科技公司。”

'Hugely successful'

极大的成功

Analysts said the move was not unexpected, and wouldhave little impact on the day-to-day running of thecompany.

有人分析此举并不出乎意料,并且这对公司的日常运行不会造成什么影响。

"Steve is [still] going to be able to provide theinput he would do as a chief executive," said Colin Gillis at BGCFinancial.

BGC Financial 的Colin Gills说到:“史蒂夫仍然可以做出他做总裁时的贡献。”

"But Tim has been de facto chief executive for sometime and the company has been hugely successful. The vision and theroadmap is intact."

“不过蒂姆成为幕后的实际总裁已经有一些时日了,并且公司取得了极大的成功,公司的远景和发展路线并未受到影响。“

Nor will customers see any real difference, analystssaid.

对于消费者来说也不会有任何不同,分析人士指出。

"At the end of the day, consumers don't buy productsfrom Apple because they're from Steve Jobs, they buy them becausethey meet their needs and they're good products, and they'llcontinue to do that," Michael Gartenberg from Gartner told theBBC.

“毕竟,消费者不是因为乔布斯而买苹果的产品。他们购买是因为这些产品满足了他们的需要而且很好。所以,他们会继续购买的”。Gartner 公司的Michael Gartenberg告诉BBC记者。

However, Apple shares slid more than 5% in after-hourstrading, suggesting that some investors were less confident of thecompany's prospects without Mr Jobs at the helm.

然而,苹果的股价还是在交易后一小时内下降了5%以上,说明投资者对于没有乔布斯掌控的苹果公司的前景不那么有信心了

At the same time, shares in two of Apple's main Asianrivals gained. Taiwan-based phone maker HTC rose 4.1%, while SouthKorea's Samsung Electronics gained 3.2%.

与此同时,苹果公司的两大亚洲劲敌的股票都涨了。台湾手机制造公司HTC股价上涨了4.1%,同时韩国的三星电子涨了3.2%。

The firms compete with Apple in the smartphone andtablet-PC sector, and have been involved in legal battles withApple over patent rights. Analysts said that Mr Jobs' departure maymake life easier for rivals.

这两家公司与苹果在智能手机和平板电脑上竞争,而且已经与苹果打响了专利权的法律“战役”。分析人士说乔布斯的离职也许会给这些竞争对手带来好处。

"Maybe this will make the playing field a bit morelevel," Bryan Ma of IDC Asia-Pacific told the BBC's Asia BusinessReport.

“也许这会让竞争更加平衡,” IDC Asia-Pacific公司的Bryan Ma对BBX亚洲商业报道的记者说。

Revolutionary products

革命性的产品

Mr Jobs is widely seen as the creative force that hasdriven Apple to become one of the world's biggestcompanies.

乔布斯被广泛地视为驱动苹果成为世界上最大的公司之一的创造力。

Thanks to innovative and hugely popular products suchas the iPod, the iPhone and more recently the iPad, Apple hasbecome one of the most sought after brands in the world.

多亏了创新十足又广受欢迎的产品,如iPod, iPhone和最近推出的iPad,苹果成为了世界上最吃香的品牌之一。

In the three months to the end of June, the companymade a profit of $7.3bn on revenues of $28.6bn. It sold more than20 million iPhones in the period and 9.25 million iPads.

在以六月底截止的第三季度,苹果获得了7.3亿元美金的利润,在28.6亿美金的收益之上。这个季度内,它共销售了超过2000万部iPhone和925万个iPad。

The company recently became the most valuable US firmafter its market capitalisation overtook that of oil company ExxonMobil.

这家公司最近刚超过埃克森美孚成为美国市值最大的公司。

Mr Jobs co-founded Apple in the 1970s with SteveWozniak and its Macintosh computers became hugely popular in the1980s.

乔布斯与20世纪70年代和Steve Wozniak共同创建了苹果公司。他们的产品Macintosh电脑在80年代非常流行。

In 1985, Mr Jobs left the company after falling outwith colleagues, only to return in 1997 and begin Apple'stransformation by launching the colourful iMac computer.

1985年,乔布斯因为与同事起纠纷而离开苹果。直到1997年才返回,通过彩色电脑iMac的发布,开始苹果的转型。

The iPod, which revolutionised the personalmusic-player market and spawned myriad copycat devices, waslaunched in 2002 and lay the foundations for the company's successover the past decade.

iPod,这个变革了个人音乐播放器市场并引来了大量山寨模仿的革命性产品,与2002年发布,并且为公司在之后十年的成功奠定了基础。

Next came the iPhone, which similarly revolutionisedthe smartphone market, while the iPad confounded some initialscepticism to prove hugely popular.

接着iPhone出现了,同样地也是变革了智能手机的市场,同时iPad的推出澄清了之前对它的怀疑并取得了巨大成功。

Many versions of these products have been launchedwhile Mr Jobs has been on medical leave, and new versions that havebeen planned for months will not be affected by his departure,analysts said.

这些产品中间的许多都是在乔布斯请病假时候发布的,这些产品的新一代已经经过了长时间的准备,不会被他的离去所影响,分析人士说。

"In the near term, at least the next two three years,Apple will continue to have a fantastic run because it's got itsentire roadmap in place which will continue to work seamlessly,"Manoj Menon at Frost and Sullivan told the BBC.

“在近期一段时间,至少是接下来两三年,苹果都会继续成为一个非常成功的公司,因为它有它的规划,这些规划会完美地进行下去。”Frost and Sullivan公司的Manoj Menon告诉BBC。

 

转自BBC新闻