金谷源股票:情趣用品中的塑化剂

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/20 13:12:41

阿姆斯特丹 - 荷兰质检部门指出,使用塑料制的按摩棒每周不超过10小时对人体无害。食品和产品安全部(VWA - Voedsel en Waren Autoriteit 食品安全局)在周二公开的一项研究中劝戒使用者每周使用时间不要超过10小时。

Als Grund nennen die Tester, dass PVC-Vibratoren meist sogenannte Phthalate als Weichmacher enthalten, die bei längerem Gebrauch freigesetzt werden und die Nieren sowie andere Organe schädigen könnten. Phthalate und sonstige Weichmacher gelten auch in anderen Plastikprodukten als potenzielles Gesundheitsproblem, etwa in Gummistiefeln.

检测者称,大多数PVC制成的按摩棒使用鄰苯二甲酸酯(Phthalates)作为塑化剂,如果长时间使用,这种物质将被释放出来并对肝脏以及其他器官造成伤害。鄰苯二甲酸酯及其他塑化剂也被认为是其它塑料产品中的潜在健康问题,比如在橡胶长靴中也含有此物质。

"Diese Stoffe sind bislang in erotischen Artikeln nicht verboten", teilte die VWA mit. "Wegen des großen Marktes für solche Erzeugnisse haben wir sie vorsichtshalber untersucht." Insgesamt seien 36 verschiedene PVC-Vibratoren und -Dildos getestet worden.

VWA称,“这种物质目前在情趣用品中尚未被禁用,根据该种类产品的市场大小,我们正在寻找预防措施”。据称总共有36种PVC按摩棒及人造阴茎被测试。

Ergebnis: "Bei einem längeren Einsatz als zehn Stunden pro Woche ist die Freisetzung von Phthalaten zu hoch", erklärt die VWA. Gesundheitsschäden könnten dann "nicht ausgeschlossen werden." Der Regierung in Den Haag empfahlen die Warenprüfer, dafür zu sorgen, dass Dildofabriken die Konsumenten über die jeweilige Materialzusammensetzung informieren müssen.

VWA发布的研究结果显示:“如果每周使用时间超过10小时,释放出的鄰苯二甲酸酯的量将会过高,这对人体造成的伤害将会不可忽视”。海牙政府建议质检部门,对生产情趣用品的厂家,应要求他们告知用户其产品中的材料组成。

In Deutschland sieht die Bundesregierung hingegen keinen Handlungsbedarf. Repräsentative Untersuchungen zum Thema Erotikartikel seien nicht verfügbar, hieß es Ende letzter Woche als Antwort auf eine Kleine Anfrage der Grünen im Bundestag . Eine Nachweisgrenze für Weichmacher könne nicht pauschal angegeben werden, und eine Stellungnahme des Bundesinstituts für Risikobewertung zur chemischen Sicherheit von Erotikartikeln liege bislang nicht vor. Die Verwendung von Phthalaten und anderer gesundheitsschädlicher Stoffe sei ohnehin nur noch für eine Übergangfrist erlaubt - nachdem Deutschland und andere EU-Staaten für sie ein Zulassungsverfahren vorgeschlagen hätten.

在德国,联邦政府并没有采取相应的措施。上周末,联邦议院在回答绿党的一个小质问(译注一)时称,对情趣商品的正式调查无法实施,因为塑化剂的检测极限无法被以总量形式给出,并且联邦研究所至今尚未就情趣用品中的化学安全性的安全评估给出声明。使用鄰苯二甲酸酯及其它一些有害健康的物质在今后一段时间的过渡期中仍是被允许的,直到德国及其它欧盟国家通过一个对这些物质的批准程序。

Die Grünen hingegen halten das Problem mit Dildos, Vibratoren und Analplugs für unterbewertet. Zehn grüne Bundestagsabgeordnete hatten die Kleine Anfrage an die Bundesregierung formuliert, das Thema: "Sexuelle Gesundheit als Thema des Verbraucherschutzes."

绿党认为人造阴茎,按摩棒以及肛门按摩器所蕴含的问题被低估了。十位绿党议员向联邦政府递交了题为“性健康作为消费者权益保护的主题”的小质问。

In dem Papier heißt es: "Viele Dildos und andere Sexspielzeuge wie Vibratoren und Analplugs enthalten hohe Mengen an Phthalaten, andere krebserregende Weichmacher und weitere giftige Stoffe." Diese Substanzen stünden im Verdacht, den Hormonhaushalt zu stören oder zu Unfruchtbarkeit , Diabetes und Übergewicht zu führen. Auch der Hormonhaushalt ungeborener Kinder könnte geschädigt werden. Eine Aufnahme durch die Schleimhäute sei zu befürchten.

该篇小质问称:“很多人造阴茎以及其他一些性玩具,比如按摩棒以及肛门按摩器都含有大量的鄰苯二甲酸酯及一些致癌的塑化剂和其他的有毒物质。”这些有毒物质可能会导致不孕、糖尿病、荷尔蒙失调及体重过重。尚在母体内的胎儿的荷尔蒙平衡也可能会受到损害。

Die Grünen sehen das als gesamtgesellschaftliches Problem. Die Nutzung von Sexspielzeug sei schließlich weit verbreitet. Mindestens 20 Prozent der deutschen Erwachsenen würden Sexspielzeug nutzen, sagt der Grüne Volker Beck. "Angesichts einer so hohen Zahl an gefährdeten Verbraucherinnen und Verbrauchern nützt es überhaupt nichts, wenn die Bundesregierung auf geplante Initiativen der EU verweist."

绿党将之视为整个社会面临的问题。使用性玩具的行为非常普遍,在德国至少有20%的成年人使用性玩具,绿党的沃尔克·贝克称:“对于一个如此庞大使用者群,即使联邦政府援引欧盟起初计划的初步行动也将收效甚微。”

Während etwa Kinderspielzeug bereits bei einem sehr geringen Anteil von Weichmachern nicht zugelassen würde, bestünden laut einer Ökotest-Studie von 2006 Sexspielzeuge zu 58 Prozent aus Weichmachern, argumentieren die Parlamentarier.

绿党议员们称,在像儿童玩具制造等行业中,塑化剂是不被允许使用的,然而据2006年生态监测(译注二)的一份研究称,有58%的性玩具中含有塑化剂。

Tatsächlich hatte Ökotest in der Untersuchung mit dem Titel "Dreck am Stecken" festgestellt: "Fast die Hälfte aller untersuchten Vibratoren strotzt vor Schadstoffen und schneidet daher mit dem schlechtesten Testurteil ungenügend ab."

事实上,生态监测当时给出的标题是“衣柜里的骷髅”(译注三):“几乎有一半被检测的按摩棒充斥着有害物质,因此仅仅将检测结果说成是最差是远远不够的。”

Die Bundesregierung jedoch plant keine nationalen Maßnahmen, die die Verwendung gefährlicher Stoffe ausschließlich in Erotikartikeln beschränken: "Die Verwendung von gefährlichen Stoffen für die Herstellung von Erotikartikeln ist kein auf Deutschland begrenztes Problem", heißt es in der Antwort auf die Anfrage der Grünen. Eine nationale Regierung erscheint zudem auch wenig geeignet, die Warenströme, die heute zu einem großen Teil über Internetbestellungen und Importe erfolgen, zu regeln."

然而联邦政府尚未计划采取全国性的措施来限制唯独在情趣用品中使用有害物质的行为,在对绿党的质问的答复中提到:“在情趣用品制造业中使用有害物质不是一个只有德国才有的问题,一个国家政府也因此并不适宜去控制如今业已成为因特网订货以及进口的巨大组成部分的货物流。“

Die grünen Antragssteller sind empört von der Antwort der Regierung. Sie zeige, wie "wenig Beachtung sie dem Problem bislang gewidmet hat". Über die gefährlichen Weichmacher in Dildos und Sexspielzeug habe die Regierung bislang keinerlei Erkenntnisse. "Weichmacher sind gefährlich, auch bei Vibratoren oder Dildos. Verbraucherschutz ist auch bei der sexuellen Gesundheit unabdingbar", sagt Beck.

绿党的申请人对政府的该答复表示愤慨。这个答复表明“政府对这一问题至今未给与足够的重视”。关于在人造阴茎及情趣玩具中的塑化剂这一问题,政府至今甚至没有一点应有的认识。贝克表示:“在人造阴茎己按摩棒的塑化剂也是相当危险的,保护消费者的性健康也是绝对必要的”。

Äußerst verwirrend sei, dass die Bundesregierung keinerlei eigene Verbraucherschutzinitiativen plane, so Beck weiter. Der Grüne fordert die Regierung auf, sich Dänemark zum Vorbild zu nehmen. "Das dänische Umweltministerium hat bereits im vergangenen Jahr eine Warnung vor ungesundem Sexspielzeug herausgegeben. Benutzer von Vibratoren, künstlichen Vaginas und ähnlichen Gegenständen fordert es auf, vor der Nutzung Kondome überzuziehen und keine Modelle aus PVC zu kaufen", so Beck. Die Holländischen Behörden jedoch sehen die von Sexspielzeug ausgehende Gefahr weniger dramatisch, wie sich nun gezeigt hat.

贝克还表示,最让人费解的是,联邦政府甚至没有规划一个合适的保护消费者的初步计划。绿党要求政府向丹麦学习。贝克说:“丹麦环境部在去年已经就情趣用品可能会危害健康发出了警告,消费者在使用人造阴茎和阴道以及类似产品时,应使用安全套,并避免购买含有PVC的产品”。荷兰当局则认为就目前来看,情趣用品导致的问题并不是太严重。

译注一,来源:http://www.brucca.de/gmaa.htm

Anfrage

议会质问。联邦议会议员向联邦政府提出的质问。议会质问分为大质问(große Anfrage)即狭义的议会质问(parlamentarische Anfrage)和小质问(kleine Anfrage)。大质问和小质问都必须采用书面的形式提出,并且要有一定数量的议员的签名。对小质问,联邦政府可以通过书面的形式答复;联邦政府对大质问的答复可以成为联邦议会召开会议的议题。除了大、小质问以外,任何联邦议员都有权向联邦政府提出要求口头或书面给予答复的质问。

译注二,来源:http://de.wikipedia.org/wiki/%C3%96ko-Test

Öko-Test ist ein deutschsprachiges Verbraucher-Magazin mit einem Schwerpunkt auf ökologischen Themen.

生态监测是一份德语的消费者杂志,侧重于生态问题。

译注三,来源:http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Redewendungen

Dreck am Stecken 衣柜里的骷髅,意为有罪,有不光彩的过去。