野萌君:做梦也想不到

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/19 16:28:24
        晚上睡不着,打开电视,看杭州电视台正在播放一则新闻。说的是,当地政协开会,请了一些群众列席,一位当地的司机反映乱收过路费的问题。新闻播完,主持人说了这样一句话:“这位司机可能做梦也想不到,能在政协会议上发言,反映自己的问题。”这话听着怎么这么别扭!在我国,民主监督,参政议政,听取民声,反映民意乃是政协的主要工作。老百姓遇到了问题,当然有权利向政协代表们陈情,这是睁着眼也能想到的,怎么能说他们“做梦也想不到”呢?估计,电视台的记者在采写这条新闻的时候,心里觉得老百姓没有列席政协会议资格,才替老百姓感恩戴德了一番。

  做梦也想不到,指不可能的事最终发生了,表示惊奇、出乎意料的意思。但这个词却常常被滥用,把明明可以想到的结局,硬说成“做梦也想不到”。其实,很多情况是,很多说“做梦也想不到”的人,要么出于无知,要么自欺欺人。

  南方一位文人,写了篇纪念钱钟叔的文章。文中提到曾经收到钱老的复信,信中钱老尊称此人为“兄”,自称为“弟”。于是作者开始感激涕零起来――“钱老复函这样的写法,是我做梦也想不到的。以钱老的年高德劭,却自称为‘弟’,而以‘兄’字称我这个区区无名的晚辈小卒……”这位作者不知道,称兄道弟是传统书札中的一种习惯用法,“兄”不仅可以称呼长辈,也可以用来称呼晚辈,甚至女士。在《两地书》中,鲁迅经常称呼小他17岁的许广平为"广平兄"。作者无知,不知道书信中"兄""弟"的来历,还以为钱老要跟他拜把子,这恐怕是他"做梦也想不到"的。

  在很多关于贪官落网的新闻报道中,也经常看到“做梦也想不到”这个短语,但基本上都是在误用。比如,一篇报道中说;“某贪官做梦也想不到,在他仕途如日中天的时候,竟然东窗事发。”写这篇报道的记者,肯定没有学习过犯罪心理学。大凡知法犯法者,从作案的那一刻起,早已心惊肉跳,恶梦连连。对将来面临的法律的惩罚,他们再清楚不过了,只不过存在一丝侥幸心理,自欺欺人而已。怎么能说“做梦也想不到”呢?应该是“做梦都想忘记”才对。

  不过,也有一些犯罪嫌疑人,在犯罪的时候,确实“做梦也想不到”。今年发生的民工偷窃“天价”葡萄事件,几个民工,在林果所的葡萄试验田里大快朵颐,就没有想到会锒铛入狱。中央电视台主持人张绍刚在评论这个案例的时候说:“这几名民工做梦也想不到……”这个用法就对了,值得提倡。