重庆畜牧科学院谭明万:自由而专业的职业方式---自由译者

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/18 22:49:48
自由译者(Freelance Translator)主要是指不固定供职于某一家机构,但主要职业是从事笔译或口译工作的职业人士,从收入结构来看也算是全职翻译,但不需要固定上班,可以根据自己的实际情况选择工作时间。一个自由译者往往在某行业拥有较高的客户服务口碑,或者是固定的与两三家翻译公司有长期的合作关系。

  有人说自由译者是一个令人羡慕的职业,时间可以自由安排,收入还很高,没有人会炒你鱿鱼。而且,靠外语服务来工作也算是高雅的行业。但是,世上没有白白得来的成功。要做一个成功的自由译者,其实需要有长期的职业训练和丰富的翻译经验的积累。

  一般来说,一个成功的自由译者的发展道路是:
           
  大学毕业  
      
  翻译专业培训  
      
  翻译专职工作两年以上(或兼职工作四年以上)  
     
  积累客户信誉(积累若干翻译机构伙伴)  
     
  成为自由译者  

  这里,我们为有志成为Freelance Translator的朋友们提出几个基本的职业要求或建议:

  1)知识积累—翻译是基于双语文化的工作,学习积累永无止境。 
  2)诚信为本 —自由译者,名誉就是你的职业生命,千万不要拿自己的职业生命开玩笑。认真对待每一次翻译,如果没有时间宁可不接稿。    

  3)合作精神—无论是和翻译同行的合作,还是和翻译公司的合作,都需要以真诚谦虚的态度。  

  4)保密习惯—任何情况下,不能以任何理由,向他人透露你翻译的稿件内容,除非得到授权。  

  5)做专一行—翻译是个行业性很强的工作,没有人能行行精通。比如有的翻译强于医学,但法律翻译就可能较弱,反之亦然。所以,做专某一行业的翻译,往往能帮助你顺利积累起良好的口碑。