郑咏曦:从“李娜首进 ‘法网’八强”谈同形词

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/20 04:32:43

从“李娜首进 ‘法网’八强”谈同形词

吴雨

偶翻旧报,见<郑州日报>2011年5月31日7版大标题赫然在目:“娜姐”首进法网八强。初看不解,运动员怎么进了 “法网”?读了内容,才知道报道的是亚洲“一姐”李娜以2:1战胜捷克好手科维托娃,成为第一位晋级法国网球公开赛女单八强的中国选手。这里的“法网”不是法律的“法网”,而是“法国网球公开赛”的缩略语。此“法网”非彼“法网”。这两个词之间除了音形相同,意义上没有任何的联系。

“法网”在汉语里比喻严密的法律。有成语“法网恢恢,疏而不漏”为证。这个意思是从古代传承下来的。《后汉书·庞参传》:“﹝ 庞参 、 梁慬 ﹞今皆幽囚,陷於法网。”清代周亮工《祭靖公弟文》:“沧桑后,弟素所交游,或锋鏑死,或意外触法网死,死之事不一,而得全者少矣。”今人文章也常用这一词,“陈良宇滥用职权,腐败贪贿,给国家造成巨大经济损失,尽管他是位高权重的政治局委员,上海市委书记,也难逃法网。” (解放日报文)

法国网球公开赛始创于1891年,1925年以后才成为公开赛,我国参赛更晚。到近几年才显示出成绩。报刊网络上报道多起来。新闻界把这个赛事简称“法网”,于是, “法网”这个语言形式有了第二个词。这两个词叫同形词。2011年6月4日李娜以2:0战胜斯齐亚沃尼获得法国网球公开赛大满贯冠军,扬我国威,“法网”这个语言形式的第二个词便红遍中国,家喻户晓了。

同形词在汉语里,很常见,就是同形又同音的也不少。

比如:

1、风化fēnghua

风俗教化。如:揖攘之容,以风化天下。--《汉书·礼乐志》

岩石或建筑物等因风吹日晒雨淋而受到侵蚀。如:物理风化是最简单的风化作用,在沙漠地区尤其明显。

2、青皮qīngpí

方言,对无赖的称呼:~流氓|~光棍。中药上指未成熟的橘子的果皮或幼果。

3、仪表

人的外表(包括容貌、姿态、风度等,一般指好的方面),如仪表不凡。   

各种测定仪器(测量温度、气压、电量、血压等)。

近年由于外部语言的介入,又产生了一些同形词。如:粉丝、托福等。

同形词仅仅是在书写形式上相联系的,而这种联系又与汉字的体制有关。

语言的丰富性决定了想使语言一义只有一音一形是不可能的,因为不仅我们的发音器官无法全发出来,也是书写形式无暇表达的。所以,运用同形词在节约语言的书写形式上有着重要的作用。

在语言实践中,一组同形词,其中有的词常用,也为人熟知,有的不常用,易被人忽略,那些不常用的往往受常用的干扰而读错或写错。我们中小学教师应该掌握同形词,并且在教学中重视它。学生掌握的同形词多了,有利于正确地读写字词、正确地运用词语。