身上的胎记代表什么:蹶叔三悔

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/24 02:22:48
蹶叔三悔

蹶叔好自信而喜违人言、田于龟阴,取其原为稻,而隰为粱。其友谓之曰:“粱喜亢,稻喜湿,而子反之,失其性矣,其何以能获?”弗听,积十稔而仓无储,乃视于其友之田,莫不如所言以获,乃拜曰:“予知悔矣。”既而商于汶上,必相货之急于时者趋之,无所往而不与人争,比得而趋者毕至,辄不获市。其友又谓之曰:“善贾者收人所不争,时来利必倍,此白圭之所以富也。”弗听,又十年而大困,复思其言而拜曰:“予今而后不敢不悔矣。”他日以舶人手于海,要其友与偕,则泛滥而东,临于巨渊。其友曰:“是归墟也,往且不可复。”又弗听,则入于壑之中,九年得化鲲之涛,嘘之以还。比还而发尽白,形如枯腊,人无识之者。乃再拜稽首,以谢其友,伸天而矢之曰:“予所弗悔者有如日。”其友笑曰:“悔则悔矣,夫何及乎?”人谓蹶叔三悔以没齿,不如不悔之无忧也。

【注解】

     龟阴:龟,山名,在山东泗水县。阴,山北。

     原:高原。

     隰(xi):低湿的地方。

     稔(ren):年。古代谷一熟为年,故亦谓年为稔。

     汶(wen):水名,一称大汶河,在山东省中部。

     辄(zhe):总是;就。

     白圭:周人,善观时变。

     泛滥:犹漂浮。

     归墟:指大海最深处,意谓众水之所归。

     稽(qi):古时一种跪拜礼,叩头到地,是九拜中最恭敬的。

     矢(shi):通“誓”,发誓。

     没齿:犹言终身也。

【译文】

蹶(jue)叔好自信而总是违背别人的劝告。他的农田在龟山的北坡,选择高地种稻子,而选择那低洼地种高粱。他的朋友对他说:“高粱喜欢在高地生长,稻子喜欢在低湿地方生长,但你做的却相反,不符合它们的特性了,那怎么能有收获?”蹶叔不听。积累了十年,谷仓里没有储存,就到他朋友的地里观看,没有不像他朋友听说的那样而有收获的,于是就拜见他的朋友说:“我知道后悔了。”后来他在汶上经商,一定要看那里的货很急缺的时候才奔赴去,所到之处,没有不同别人竞争的,等得到时机但竞争者也全都到了,总是不能得到好行市。他的朋友又劝他说:“善于卖的人,收购人家不竞争的货物,时机来了获利必定加倍,这就是白圭所以能致富的原因啊。”蹶叔还是不听。又过十年,就非常穷困了,又想到他朋友的话就拜见他说:“我从今以后不敢不悔过了。”随后他又乘船舶进入到大海,邀请他的朋友同去,于是就漂浮向东,临近大渊。他的朋友说:“这是大海最深的地方,再往前去将不可返回了。”蹶叔不听劝告,就进入了大海的深渊之中,九年后得到化鲲翻起的波涛,才使他回家。而他的须发全白了,皮肤皴皱,形如枯蜡,已经没有人认识他了,于是他就再次跪拜叩头,以此感谢他的朋友,他爷天而发誓说:“我如果不悔改的话就让我像以前一样倒霉。”他的朋友笑着说:“悔是悔了,悔又怎么来得及呢?”人们说蹶叔三悔而掉光了牙齿,不如不悔而没有忧虑啊。

【评语】

常言道:“事不过三,人非圣贤,谁能无过?”但如果不注意吸取经验教训,屡次重犯同样的错误,则实在是不可救药,即使后悔,又有什么用呢?故有过改之,善莫大焉。