衡阳市毕业生就业网:双语新闻:七国集团帮日本抑制日元升值(转)
来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/26 03:44:56
双语新闻:七国集团帮日本抑制日元升值(转)
Source: VOA Onion 2011-03-19
Officials from seven of the world's largest economies are helping bolster Japan's troubled economy by taking joint action to cut the value of the yen. Exports are vital to Japan's economy, and the recent sharp increase in the value of the yen means that Japanese-made products would be more expensive on world markets, which would hurt sales. So finance ministers from the G-7 nations held an emergency conference by phone early Friday to agree to sell large quantities of the Japanese currency. Selling yen for dollars, pounds, euros or whatever, means there are more yen on the market, and a greater supply of yen means the price of the yen falls. The yen immediately dropped sharply in value after news of the joint market intervention. The news encouraged investors, and Japan's benchmark Nikkei stock index rose a sharp 2.7 percent. The rebound helped Japanese companies recover some of the value they have lost as stocks went into free fall after the recent series of disasters. 世界七大经济体的官员们正采取联合行动,通过降低日圆汇率来帮助陷入困境的日本经济。出口对日本经济至关重要。日圆升值意味着日本生产的产品在国际市场上更加昂贵,从而伤害到日本产品的销售。为此,七国集团各成员国的财政部长星期五清晨举行了紧急电话会议,同意大量出售日圆。出售日圆以换取美元、英镑、欧元或其它任何货币,这意味着,市场上会有更多的日圆,而日圆供应增加意味着日圆汇率的下降。这次联合干预市场的消息发布后,日圆立即大幅下跌。这一消息鼓励了投资者,并使日本经济的晴雨表日经指数大涨2.7%。这一反弹帮助日本企业挽回了一些它们在股市上失去的市值。日本最近一系列的灾难导致股票价格自由落体式地下跌。
Source: VOA Onion 2011-03-19
Officials from seven of the world's largest economies are helping bolster Japan's troubled economy by taking joint action to cut the value of the yen. Exports are vital to Japan's economy, and the recent sharp increase in the value of the yen means that Japanese-made products would be more expensive on world markets, which would hurt sales. So finance ministers from the G-7 nations held an emergency conference by phone early Friday to agree to sell large quantities of the Japanese currency. Selling yen for dollars, pounds, euros or whatever, means there are more yen on the market, and a greater supply of yen means the price of the yen falls. The yen immediately dropped sharply in value after news of the joint market intervention. The news encouraged investors, and Japan's benchmark Nikkei stock index rose a sharp 2.7 percent. The rebound helped Japanese companies recover some of the value they have lost as stocks went into free fall after the recent series of disasters. 世界七大经济体的官员们正采取联合行动,通过降低日圆汇率来帮助陷入困境的日本经济。出口对日本经济至关重要。日圆升值意味着日本生产的产品在国际市场上更加昂贵,从而伤害到日本产品的销售。为此,七国集团各成员国的财政部长星期五清晨举行了紧急电话会议,同意大量出售日圆。出售日圆以换取美元、英镑、欧元或其它任何货币,这意味着,市场上会有更多的日圆,而日圆供应增加意味着日圆汇率的下降。这次联合干预市场的消息发布后,日圆立即大幅下跌。这一消息鼓励了投资者,并使日本经济的晴雨表日经指数大涨2.7%。这一反弹帮助日本企业挽回了一些它们在股市上失去的市值。日本最近一系列的灾难导致股票价格自由落体式地下跌。
双语新闻:七国集团帮日本抑制日元升值(转)
七国集团联手遏制日元升值初见成效
七国集团干预日元 日本经济损失超过阪神大地震-搜狐新闻
遏日元升值 日本单方面干预汇市
通缩与日元升值:日本无法轻易抛售美债
2010年日元升值(一周网)
日元汇率飙升妨碍日本经济复苏,也给全球经济增添变数—— 七国集团紧急应对“金融余震”
转 为什么地震海啸之后日元大幅升值?
《美元与日元》导言:日元升值综合
日元升值政府酝酿干预
中国必须抑制人民币升值
新闻:外管局悍然决定以 汇率升值 刺激并加速通胀,反称目的是抑制通胀
日元连续破纪录升值 人类已无法阻止日元?
日本将斥资750亿日元建设冲之鸟礁 以抗衡中国-搜狐新闻
日本向詹其雄索赔千万日元 分析称支付可能性小-搜狐新闻
双语:新闻英语:日本核危机催热核旅游业
双语新闻:日本设计师打造气球礼服(图)
双语新闻
中证报:人民币适度升值抑制通胀
新闻英语:“抑制”物价上涨
金砖国家与七国集团国际储备比较(截至到2011年6月底)
日本车企不堪日元升值选择产业大转移
债务危机尚无定数 日元升值不可持续
夏斌 陈道富:日元升值的教训及启示