蛹虫草雪莲酒的价格:Guang(上“天”下?“明”,这字查不到)子考

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/03/29 14:36:39

Guang(上“天”下 “明”,这字查不到)子考

——苏州地名考之九

我楚狂人

从苏州娄门经昆山到太仓的黄金水道叫做“娄江”,因此自古太仓有“娄东”的别名。娄江出昆山东门,蜿蜒向东。这段娄江北岸沿河,就是昆山到太仓的老公路。在接近太仓城郊原来有一个小车站,这个车站以当地地名命名,叫做“Guang(上‘天’下 ‘明’)子”。现在这个车站好像已经消失了。

我插队的地方就在娄江北的周市,从周市插队的生产队步行两小时可以到太仓城厢,多次经过“Guang(上‘天’下 ‘明’)子”。第一次见到“Guang(上‘天’下 ‘明’)子”这个地名非常惊奇,这个怪字读不出来,问乡民,说是读“guang”(上声);回来查字典,没有;请教《康熙字典》,还是没有。当时生产队里有一个“百事通”式的老人马秋江,请教他,他便说了一段民间流传的轶事来。说是当年康熙皇帝南巡江南,从苏州顺娄江而下,到这个地方正好天蒙蒙亮。劳累了一宵的康熙皇帝脱口说了一句:“天‘guang’ (上声)矣。”当时随侍的汉大臣莫名其妙,不知皇帝说些什么。于是满族大臣就说,这是皇帝说的满洲话,“guang”(上声)就是天亮的意思。但是,这个字在“实录”中如何写呢?于是就有人建议,根据意思,造一个字,这样就出现了这个“Guang(上‘天’下 ‘明’)”字。为了纪念这段趣事,随即命地方官将这个小地方命名为“Guang(上‘天’下 ‘明’)子”。

这段轶事,出处无可查证,我也没有请教过满洲语是否把天亮称作“guang”(上声),只能存疑。但是汉字就是不断根据需要,按“造字法”造出来的,如许多化学元素在《康熙字典》上是没有的,都是后造的(大多是“形声字”)。如果这样说,这个“Guang(上‘天’下 ‘明’)”字就是用“会意法”造的新字了。可惜出处不明。