萌系潜规则 张明 小说:英文如何翻译二十四节气

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/24 09:48:46

【立春】

 

the Beginning of Spring (1st solar term)Feb.3,4, or 5

 

立是开始的意思,立春就是春季的开始。

 

【雨水】

 

Rain Water (2nd solar term)Feb.18,19 or 20

 

降雨开始,雨量渐增。

 

【惊蛰】

 

the Waking of Insects (3rd solar term)Mar.5,6, or 7

 

蛰是藏的意思。惊蛰是指春雷乍动,惊醒了蛰伏在土中冬眠的动物。

 

【春分】

 

the Spring Equinox (4th solar term)Mar.20,21 or 22

 

分是平分的意思。春分表示昼夜平分。

 

【清明】

 

Pure Brightness (5th solar term)Apr.4,5 or 6

 

天气晴朗,草木繁茂。

 

【谷雨】

 

Grain Rain (6th solar term)Apr.19,20 or 21

 

雨生百谷。雨量充足而及时,谷类作物能茁壮成长。

 

【立夏】

 

the Beginning of Summer (7th solar term)May 5,6 or 7

 

夏季的开始。

 

【小满】

 

Lesser Fullness of Grain (8th solar term)May 20,21 or 22

 

麦类等夏熟作物籽粒开始饱满。

 

【芒种】

 

Grain in Beard (9th solar term)Jun.5,6 or 7

 

麦类等有芒作物成熟。

 

【夏至】

 

the Summer Solstice (10th solar term)Jun.21 or 22

 

炎热的夏天来临。

 

【小暑】

 

Lesser Heat (11th solar term)Jul.6,7 or 8

 

暑是炎热的意思。小暑就是气候开始炎热。

 

【大暑】

 

Greater Heat (12th solar term)Jul.22,23 or 24

 

一年中最热的时候。

 

【立秋】

 

the Beginning of Autumn (13th solar term)Aug.7,8 or 9

 

秋季的开始。

 

【处暑】

 

the End of Heat (14th solar term)Aug.22,23 or 24

 

处是终止、躲藏的意思。处暑是表示炎热的暑天结束。

 

【白露】

 

White Dew (15th solar term)Sep.7,8 or 9

 

天气转凉,露凝而白。

 

【秋分】

 

the Autumn Equinox (16th solar term)Sep.22,23 or 24

 

昼夜平分。

 

【寒露】

 

Cold Dew (17th solar term)Oct.8 or 9

 

露水以寒,将要结冰。

 

【霜降】

 

Frost's Descent (18th solar term)Oct.23 or 24

 

天气渐冷,开始有霜。

 

【立冬】

 

the Beginning of Winter (19th solar term)Nov.7 or 8

 

冬季的开始。

 

【小雪】

 

Lesser Snow (20th solar term)Nov.22 or 23

 

开始下雪。

 

【大雪】

 

Greater Snow (21th solar term)Dec.6,7 or 8

 

降雪量增多,地面可能积雪。

 

【冬至】

 

the Winter Solstice (22th solar term)Dec.21,22 or 23

 

寒冷的冬天来临。

 

【小寒】

 

Lesser Cold (23th solar term)Jan.5,6 or 7

 

气候开始寒冷。

 

【大寒】

 

Greater Cold (24th solar term)Jan.20 or 2

 

一年中最冷的时候。

 

(来源:中国天气网)