芳草地国际学校富力城:几句日语翻译---学习

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/20 17:24:51
日语翻译 悬赏分:30 - 解决时间:2007-1-22 10:54时间过的真快!
进公司已经六个月了,很高兴认识各位!
在这里,祝大家新年里,身体健康,事业有成!
提问者: gh102 - 初入江湖 二级 最佳答案直译的话,有点太生硬了,把该表达的表达出来就可以了.

あーという间、入社してから6ヶ月になりました、皆様にいろいろお世话になっております。
新春早々、皆様の体の健康と仕事の顺调を心からお祈り致します。
今年もご指导の程、よろしく、お愿い致します。

ご参考まで
回答者:nitp - 高级经理 六级 1-9 13:48 您觉得最佳答案好不好? 目前有 0 个人评价

50% (0)
50% (0)
其他回答共 5 条As time goes by so quickly!
I have been in the company for 6 months, and I am so happy that we have been friends!
Now, please allow me to express my wishes:
In this new year, i wish every one will be healthy and achieve more!
时间がそうすぐに过ぎるように! 私は6 か月间会社にあり、私达がずっと友人であるほど幸せである! 今、私を私の愿いを表现することを许可しなさい: この新年では、私は各自が健康、多くを达成することを望む 回答者:shenzixian - 经理 五级 1-9 13:34时间过的真快!
时间はそう速く行く!
进公司已经六个月了,很高兴认识各位!
私は会社に会えて既に6 か月、うれしい参加した
在这里,祝大家新年里,身体健康,事业有成!
ここにでは、皆の愿いは新年、健康、企业持っている 回答者: 零肆好玩 - 参将 九级 1-9 13:44时间が飞んでいきます.
入社したからもう6か月になっています、たいへんお世话になっております。
今ここに、皆様に良い年をお迎えて、健康、事业持っていることを愿います。 回答者:miaoX - 魔法师 五级 1-9 14:00就3楼翻译的好,但写错了一个地方,应该是“あっという间”“よろしく、お愿い致します。”中间没有“、”。
别的人就和蒙的没什么两样。 回答者:黑猫医生 - 助理 三级 1-12 13:02光阴矢を如し、会社に入ってから、もう半年になりました。この间、皆さんと知り合って、本当に楽しいでした。そしていろいろなお世话になって、本当に感谢いたします。それから、新年おめでとうございます、皆さんがご健康、ご成功を心から祈っております。




黑猫医生 - 助理 三级、お前なんでそんなえらそうな言い方。お前できるものなら、やってみろうよ。 回答者:hikari守墙待杏 - 助理 二级 1-16 16:55