胎儿缺氧会影响智力吗:4、人们尽可以在法律允许的范围里行为

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/25 04:42:35

4、人们尽可以在法律允许的范围里行为

【原文】服虎而不以柙1,禁奸而不以法,塞伪而不以符2,此贲、育之所患,尧、舜之所难也。故设柙,非所以备鼠也,所以使怯弱能伏虎也;立法,非所以备曾、史也,所以使庸主能止盗跖也;为符,非所以豫尾生也,所以使众人不相谩3也。不独恃比干之死节,不幸乱臣之无诈也;恃怯之所能服,握庸主之所易守。当今之世,为人主忠计,为天下结德者,利莫长于此。故君人者无亡国之图,而忠臣无失身之画。明于尊位必赏,故能使人尽力于权衡,死节于官职;通贲、育之情,不以死易生;惑于盗跖之贪,不以财易身;则守国之道毕备矣。

【译文】制服老虎不用笼子,禁止奸邪不用法治,杜绝诈伪不用符信,这是孟贲、夏育这样的勇士也感到担忧的事,也是尧、舜这样的圣人都感到为难的事。之所以设置笼子,并不是用来防备老鼠的,而是为了使胆小怯懦的人能够制服老虎;之所以设置法律,并不是用来防备曾参、史鱼这样的孝廉之士的,而是为了使平庸的君主能够禁止盗跖那样的人的;设立符信,并不是用来预防象尾生那样守信的人的,而是为了使众人不互相欺骗的。君主不能单独依靠比干那种为大节而死的尽忠,也不能侥幸希望乱臣贼子不欺诈人;而应该依靠懦弱的人也能制服老虎的笼子,掌握平庸的君主也容易保住政权的法制。处在现在这个时代,为君主忠心谋划,要为天下造福积德,没有什么能比得上这种办法了。所以领导人民的人不会有亡国的企图,而忠臣们也不会有灭绝自身的谋划。明白地尊重职位的必然奖赏,所以就能使人们尽力于权衡自己的行为,就能忠于职守而以身殉职;使人们能洞察孟贲、夏育的真情,就不会用牺牲来改变生命;如果迷惑于盗跖那样的贪婪,也不会为了财富而轻易送命;那么守住国家的道路也就能具备了。

【说明】本节还是在论述法治的重要性,守道,就是守住国家的道路,怎么样去守住国家?走什么样的道路?在韩非看来,就是建立好法制。法制,就好比是关押老虎的大笼子,老虎尽可以在笼子里发威,但却不能破坏笼子。也就是说,人们尽可以在法律允许的范围里行为,却不能破坏法律。这就是守住国家的道路。走这样的道路,即使是一个平庸的领导人,也能够守住国家。不依靠法制,只依靠自己的聪明才智,即使是再有智慧的人,也不能守住国家。

——————————————————

【注释】1.柙:(xia匣)《管子·小匡》:“遂生束缚而柙以予齐。”《论语·季氏》:“虎兕出於柙,龟玉毁於椟中,是谁之过与?”《说文》:“柙,槛也,以藏虎兕。”这里指关押野兽的笼子。

2.符:《周礼·掌节》:“门关用符节。”《孟子·离娄下》:“若合符节。”《荀子·君道》:“合符节、别契券者,所以为信也。”《史记·魏公子列传》:“晋鄙合符,疑之,举手视公子。”《汉书·高帝纪》:“封皇帝玺符节。”《说文》:“符,信也。汉制以竹长六寸分而相合。”这里用为信物之意。

3.谩:《荀子·非相》:“乡则不若,偝则谩之。”《说文》:“谩,欺也。”《汉书·匈奴传》:“是面谩也。这里用为欺骗、诽谤之意。